Märkte und Regionen

Wir unterstützen Sie bei der Globalisierung!

Ganz unabhängig von der Art des Produkts gilt: Jeder Zielmarkt wirkt sich auf die Technische Dokumentation aus. Um ein Produkt erfolgreich in fremden Märkten zu platzieren, ist die Übersetzung der Dokumentation ganz offensichtlich unabdingbar. Allerdings ist es mit einer 1:1-Übersetzung oft nicht getan. Andere Gesetze, Normen, Richtlinien, aber auch Sitten und Gebräuche erfordern, dass die Inhalte der Dokumentation an den Markt angepasst werden („Lokalisierung“). Das kann sich bis auf die Abbildungen auswirken, bei denen kulturelle Gepflogenheiten des Zielmarktes berücksichtigt werden müssen, will man keinen Fauxpas begehen, der den Erfolg der Produkteinführung durchaus gefährden kann.

Auf den folgenden Seiten informieren wir über die Anforderungen an Technische Dokumentationen in Europa, den USA, Russland und China.

Ihr Ansprechpartner

Ulrich Voß
Bitte um Rückruf von Ulrich Voß